He writes: Maybe – maybe you'll find a new way to improve your situation there
Here's what he wrote:
شهروندان عزیز ایران,
ما وضعیت سخت شما را در سایه شرایط دشواری که رژیم برایتان ایجاد کرده، درک میکنیم. در روزهای اخیر پیامهای زیادی از سوی عزیزانی دریافت میداریم که از آینده نامعلوم کنونی نگران اند. حتی کسانی که خود را از اعضای نهادهای امنیتی رژیم معرفی میکنند، احساس ترس، ناامیدی و خشم از آنچه در ایران میگذرد را برایمان ابراز مینمایند و از ما میخواهند با مقامات اسرائیلی تماس بگیریم – تا ایران به سرنوشتی مانند لبنان و غزه دچار نشود.
در اینجا لازم است این نکته را روشن نمائیم که ما مرجع مناسبی برای اینگونه درخواستها نیستیم. ولی کمترین کاری که میتوانیم انجام دهیم این است که شما را از طریق این لینک به وبسایت موساد ارجاع دهیم:
https://mossad.gov.il/fa/contact-us
چه بسا – شاید آنجا راهی تازه برای بهبود وضعیت خود بیابید.
حتماً توجه داشته باشید و اطمینان حاصل کنید که فقط با استفاده از VPN خارجی با ما تماس میگیرید!
ما درک میکنیم که شما مشتاق آیندهای بهتر هستید.
خداوند بزرگ یار و یاورتان باشد.
TRANSLATION:
Dear citizens of Iran,
We understand your difficult situation in light of the difficult circumstances the regime has created for you. In recent days, we have received many messages from loved ones who are worried about the current uncertain future. Even those who identify themselves as members of the regime's security institutions express their fear, despair, and anger at what is happening in Iran and ask us to contact Israeli authorities - so that Iran does not suffer the same fate as Lebanon and Gaza.
It is important to clarify here that we are not the appropriate authority for such requests. But the least we can do is refer you to the Mossad website via this link:
https://mossad.gov.il/fa/contact-us
Maybe – maybe you'll find a new way to improve your situation there.
Be sure to note and make sure you only contact us using an external VPN!
We understand that you are yearning for a better future.
May God Almighty be your helper and companion.
PHOTO: The IDF Persian Spokesperson Use according to Section 27 A